close
2017,說出你的江蘇台中商標申請流程故事

歲末年終,新華日報社新成立的全媒體國際傳播部特別策劃推出《2017,說出你的江蘇故事》——以采訪在江蘇外國人的視角觀察江蘇變化、感知文化交融。

在第四集中,請隨記者付巖巖走近國際知名畫傢斯蒂安·帕赫,聽聽他在2017的故事和對2018的期許。



2017,說出你的江蘇故事

04

帕赫:新的一年想畫不一樣的南京

Poirot: Draw a different Nanjing 腳底按摩in 2018

12月26日,離新年還有5天,法國梅魯斯市,56歲的畫傢斯蒂安·帕赫像往常一樣早早的來到畫室,他沒有立即開始創作,而是站在窗前想起瞭過去的這一年,想起瞭南京。

French oil painter Christian Poirot came to his studio in Mulhouse as usual on the early morning of Dec. 26. Instead of picking up his palette, the 56-year-old artist stood by the window and thought of Nanjing and everything in the past year.

南京是帕赫的第二故鄉,他都不記得來過多少次,短的時候會呆上幾天,長的時候會住上一兩個月。對南京這座城感情很深,女兒夏夢今年在法國讀完大學後,帕赫還建議她來南京師范大學讀瞭漢語。

Poirot calls Nanjing his second home. He can’t remember how many times he has been to this city, sometimes just for a few days, and sometimes months. His love for Nanjing runs so deep that he suggested his daughter Charlotte study Chinese in Nanjing Normal University after graduation from college in France.

帕赫與南京的淵源始於9年前,那是他第一次來中國,帕赫坐火車從天津去杭州,路過南京時朋友告訴他1937年在這個城市裡發生南京大屠殺慘案,再後來帕赫創作瞭南京大屠殺題材巨幅油畫《暴行》,並於2015年12月捐贈給瞭侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館。今年9月份,帕赫來到南京,用一個月時間創作瞭一組“慰安婦”題材油畫,並於12月12日,捐贈給南京利濟巷慰安所舊址陳列館。

Nine years ago during his first visit to China, Poirot was shocked on the train from Tianjin to Beijing, when he learned from his friends about Nanjing Massacre by Japanese invaders in 1937. He created the Nanjing Massacre-themed oil painting “Deliverance”, and then donated it to the Memorial Hall of the Victims in Nanjing Massacre by Japanese Invaders in December, 2015. He visited Nanjing again this September and spent a whole month here to create a set of three oil paintings on “comfort women”. The three pieces were later donated to Nanjing Museum of the Site of Lijixiang Comfort Stations on Dec. 12.



南京這座城市的感情,一部分還跟美食和朋友有關,帕赫回憶有一年冬天朋友帶他吃臭豆腐喝白酒,朋友告訴他臭豆腐聞著臭吃著香,帕赫聽後就捏著鼻子吃完一碗臭豆腐喝瞭口白酒。那種感覺帕赫回憶起來至今覺得好暖。

Of course, his affection to Nanjing also has something to do with friends and food here. Those sweet memories would often come to him of holding his nose to eat stinky tofu and drink Chinese alcohol on that cold winter day.

12月這次來南京,帕赫帶著女兒和第一次來南京的台中商標註冊兒子逛明孝陵、中山陵、夫子廟,遇到美的風景就停下來,帕赫說他喜歡描繪城市裡的生活,城市裡的人。帕赫很想留在南京過新年,但因妻子12月22日生日,帕赫20日回法國為夫人慶生。

Poirot introduced Nanjing to his son this time. They visited many places in Nanjing, such as the Ming Tombs, Sun Yat-sen’s Mausoleum, the Confucius Templ木野養生會館-官方網站e, or any random spot they feel attractive. He said he liked to portrait people and their lives in cities. Poirot would have stayed in Nanjing for New Year, if it were not for the birthday of his wife. He went back to France on Dec. 20, two days ahead of the birthday.



帕赫說,每年的新年他都會想起南京,想起這座城裡的朋友,想起這座城的當下與曾經。“南京現在是一座和平而現代化的城市”。

Every new year, Poirot would think of Nanjing city, its present and past, as well as his friends there.“Nanjing is a modernized and peaceful city,” he concluded.

帕赫說,新的一年再來時,他還要到中國的其它城市多走走,給每一個省份畫6幅畫,3幅關於鄉村3幅關於城市,然後在中國和世界上的各大博物館展出,讓世界看到南京和中國其它地方現在的模樣。

He plans to visit some other Chinese cities next year, and to draw six paintings for each province, half about countryside and half about cities. He will try to exhibit them at those influential museums, to show the world what China looks like now.

帕赫作為一個小木屋建造外國人,卻能對一個遠隔重洋的城市和那裡的人們有著如此深厚的感情,這份情懷是否也讓你動容?

It is really touching that Poirot, as a foreigner, has such deep affection for a city and its people that are so far away across the globe.

也許法國人這種對人性與和平矢志不渝的追求和捍衛,正是源於他們對生活的熱愛。

Maybe it is because of the French people’s pursuit for humanity and peace, which is deeply rooted in their love for life.
arrow
arrow
    全站熱搜

    cht735l7b3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()